رواد للترجمة

الترجمة الطبية المعتمدة

الترجمة الطبية المعتمدة

الترجمة الطبية المعتمدة في الإمارات

إذا كنت تحتاج إلى ترجمة طبية معتمدة لتقديمها إلى جهة رسمية داخل الإمارات أو خارجها—مثل المستشفيات، شركات التأمين، السفارات، الجهات الحكومية، أو الجامعات—فنحن هنا لمساعدتك. نقدم خدمات ترجمة طبية احترافية تراعي الدقة الشديدة في المصطلحات الطبية، وتضمن نقل المعلومات الحساسة بشكل صحيح وواضح دون أي التباس.

الترجمة الطبية تختلف عن أي نوع آخر من الترجمة؛ لأن أي خطأ بسيط في مصطلح أو رقم أو اسم دواء قد يسبب سوء فهم أو تأخير في الإجراءات. لذلك نعتمد منهجية عمل دقيقة تشمل المراجعة والتدقيق قبل التسليم، مع التزام كامل بالسرية وحماية بياناتك.

اطلب الخدمة الآن


ما هي الترجمة الطبية المعتمدة؟ ولماذا تحتاجها؟

الترجمة الطبية المعتمدة هي ترجمة المستندات الطبية التي تُستخدم في معاملات رسمية أو إجراءات علاجية أو تأمينية أو أكاديمية، بحيث تكون صالحة للتقديم لدى الجهات المعنية. في كثير من الحالات، يحتاج الشخص إلى ترجمة ملفه الطبي من العربية إلى الإنجليزية أو العكس، أو إلى لغة ثالثة، لتقييم الحالة أو استكمال إجراء رسمي.

أمثلة على حالات تحتاج فيها ترجمة طبية معتمدة:

  • تقديم تقارير طبية للسفارات أو إجراءات التأشيرة

  • مطالبات التأمين الطبي داخل الإمارات أو خارجها

  • تحويلات علاجية ومستشفيات خارج الدولة

  • تقارير اللياقة الطبية والتوظيف

  • ملفات طبية لدراسات أو معادلات أو قبول جامعي

  • متابعة حالة مزمنة لدى أطباء متعددين بلغات مختلفة

هل تريد معرفة هل تقريرك يحتاج اعتماد أم ترجمة فقط؟ اطلب الخدمة الآن


لماذا تختارنا للترجمة الطبية؟

دقة مصطلحات طبية دون أخطاء

نلتزم بالدقة التامة في ترجمة المصطلحات الطبية، أسماء الأدوية، الجرعات، والتحاليل، مع مراعاة السياق الطبي حتى لا يحدث أي التباس.

مراجعة وتدقيق قبل التسليم

تمر ترجمتك الطبية بخطوات مراجعة تشمل التدقيق اللغوي ومطابقة الأرقام والقياسات والتواريخ، لضمان أن تكون النسخة النهائية واضحة وصحيحة.

سرية تامة وحماية للبيانات الطبية

نعرف أن البيانات الطبية حساسة جدًا، لذلك نلتزم بسرية كاملة وإجراءات حماية للملفات والمعلومات الشخصية.

سرعة إنجاز وخيارات ترجمة مستعجلة

نقدم خيارات تسليم مرنة حسب احتياجك: عادي، سريع، أو مستعجل—خصوصًا إذا كان لديك موعد سفارة أو إجراء علاجي قريب.

اطلب الخدمة الآن


المستندات الطبية التي نترجمها

نقدم ترجمة طبية لمجموعة واسعة من المستندات، منها:

  • التقارير الطبية العامة وتقارير المتابعة

  • نتائج التحاليل المخبرية

  • تقارير الأشعة (X-ray, MRI, CT)

  • تقارير العمليات الجراحية والتنويم

  • وصفات الأدوية وخطط العلاج

  • التقارير النفسية والتقييمات (حسب المتطلبات)

  • تقارير الأسنان والعيون

  • شهادات التطعيم والسجلات الصحية

  • خطابات تحويل طبية وتوصيات الأطباء

  • ملفات التأمين الطبي والمطالبات

لم تجد مستندك في القائمة؟ اطلب الخدمة الآن وسنؤكد لك إمكانية ترجمته.


اللغات المتاحة في الترجمة الطبية

نقدم ترجمة طبية لأكثر من 200 لغة، مع تركيز قوي على العربية والإنجليزية، إضافة إلى لغات شائعة في الإمارات مثل الفرنسية، الروسية، الألمانية، الإسبانية، الإيطالية، التركية، الفارسية، الأوردو، الهندية، والصينية وغيرها.

ونراعي في كل ترجمة:

  • كتابة أسماء المرضى والأطباء بشكل متطابق مع المستند الأصلي

  • مطابقة الأرقام والقيم المرجعية والتحاليل بدقة

  • الحفاظ على تنسيق التقرير قدر الإمكان لتسهيل قراءته

غير متأكد من اللغة المطلوبة؟ اطلب الخدمة الآن


كيف نضمن جودة الترجمة الطبية؟

الجودة في الترجمة الطبية تعتمد على الدقة والوضوح والتناسق. لذلك نلتزم بـ:

  • مطابقة كل رقم ووحدة قياس كما هي (mg, ml, IU, mmHg…)

  • مراجعة أسماء الأدوية والمصطلحات الشائعة والاختصارات الطبية

  • التأكد من وضوح الجداول والنتائج المخبرية بعد الترجمة

  • تجنب أي ترجمة حرفية قد تغيّر المعنى الطبي

  • مراجعة نهائية قبل التسليم لتقليل نسبة الأخطاء لأقصى حد

نصيحة مهمة: إذا كان التقرير سيُقدم لسفارة أو تأمين، أخبرنا بالجهة حتى نراعي متطلباتهم.

اطلب الخدمة الآن


خطوات تنفيذ طلب الترجمة الطبية

إرسال الملف الطبي

أرسل التقرير بصيغة PDF أو صورة واضحة. كلما كانت النسخة أوضح، كانت الترجمة أدق وأسرع.

تحديد اللغات والاعتماد المطلوب

نحدد معك اللغة المطلوبة وهل تحتاج اعتماد أو ختم، وهل المستند للاستخدام الرسمي أو للاستخدام الطبي فقط.

استلام عرض سعر ومدة التسليم

نرسل لك عرض سعر واضح ومدة إنجاز مناسبة، مع خيارات مستعجلة عند الحاجة.

الترجمة والمراجعة

يبدأ فريق الترجمة بالعمل ثم يتم التدقيق والمراجعة لضمان سلامة المصطلحات والأرقام.

التسليم

تستلم النسخة النهائية إلكترونيًا أو ورقيًا حسب طلبك.

ابدأ الآن: اطلب الخدمة الآن


متى تحتاج ترجمة طبية مستعجلة؟

قد تحتاج ترجمة طبية مستعجلة في حالات مثل:

  • موعد سفارة قريب

  • إجراءات تأشيرة علاج

  • تقديم مطالبة تأمين خلال وقت محدد

  • بدء علاج خارج الدولة أو تحويل عاجل

  • تقديم تقرير طبي لجهة عمل بشكل عاجل

إذا لديك موعد قريب، لا تؤجل—اطلب الخدمة الآن


أسئلة شائعة حول الترجمة الطبية

هل الترجمة الطبية تختلف عن الترجمة العامة؟

نعم، لأنها تعتمد على مصطلحات دقيقة وأرقام وقياسات، وأي خطأ قد يسبب سوء فهم أو تأثير على قرار علاجي أو إجراء رسمي.

هل يمكن ترجمة تقرير مصور بالجوال؟

نعم، بشرط أن يكون واضحًا وتظهر فيه جميع البيانات والأختام والأرقام.

هل تترجمون التحاليل والأشعة؟

نعم، نترجم نتائج التحاليل وتقارير الأشعة مع الحفاظ على الجداول والقيم كما هي.

كم يستغرق تنفيذ الترجمة؟

يعتمد على عدد الصفحات ونوع التقرير واللغات المطلوبة. تتوفر خيارات عادي وسريع ومستعجل.

لديك سؤال إضافي؟ اطلب الخدمة الآن


اطلب خدمة الترجمة الطبية الآن

إذا كنت تبحث عن ترجمة طبية معتمدة في الإمارات تجمع بين الدقة والسرية وسرعة الإنجاز، فنحن جاهزون لمساعدتك. أرسل تقريرك الطبي الآن واحصل على:

  • تقييم سريع للمتطلبات

  • عرض سعر واضح

  • مدة تسليم مناسبة لاحتياجك

  • ترجمة طبية دقيقة وجاهزة للاستخدام

اطلب الخدمة الآن

احجز الخدمة

cbd59774 69ea 4a79 87be 37ecce119bf5

تواصل معنا من خلال

Contact Form arabic