رواد للترجمة

خدمات النشر المكتبي (DTP) في الإمارات

النشر المكتبي DTP

خدمات النشر المكتبي (DTP) في الإمارات

عند ترجمة ملف احترافي مثل كتيب، كتالوج، عرض تقديمي، تقرير سنوي، أو دليل تشغيل—المحتوى وحده لا يكفي. بعد الترجمة تظهر تحديات مهمة مثل اختلاف طول النص بين اللغات، اتجاه الكتابة بالعربية من اليمين لليسار، اختلاف الخطوط، وانكسار التصميم داخل الجداول أو الصفحات. هنا تأتي أهمية خدمات النشر المكتبي (DTP) لضمان أن النسخة المترجمة تبدو بنفس جودة النسخة الأصلية وتكون جاهزة للطباعة أو النشر الرقمي.

نقدم خدمات نشر مكتبي احترافية في دبي والإمارات لإخراج الملفات المترجمة بأعلى جودة، مع مطابقة التصميم الأصلي قدر الإمكان، وتنسيق عربي/إنجليزي متوافق مع الهوية البصرية، وتجهيز الملفات للطباعة أو العرض أو النشر الإلكتروني.

اطلب الخدمة الآن


ما هو النشر المكتبي (DTP)؟ ولماذا تحتاجه؟

النشر المكتبي (Desktop Publishing) هو عملية تنسيق وإخراج المستندات بطريقة احترافية باستخدام برامج التصميم والتحرير، بحيث تكون جاهزة للاستخدام النهائي. وهو ضروري خصوصًا عندما:

  • يكون الملف أصلاً مصممًا (PDF/ InDesign) وليس مجرد نص Word

  • تريد نسخة عربية بنفس شكل وتصميم النسخة الإنجليزية

  • يحتوي الملف على جداول ورسومات وأيقونات وعناوين متعددة

  • تحتاج مخرجات للطباعة بجودة عالية (Print-ready)

  • تريد ملفات قابلة للتعديل ومناسبة للمطبعة أو النشر الإلكتروني

الترجمة وحدها قد تترك النص “مكدسًا” أو غير منسق، بينما DTP يعيد تنظيم المحتوى داخل التصميم ليظهر بشكل احترافي، متوازن، وسهل القراءة.

هل تريد أن يظهر ملفك المترجم بنفس احترافية الأصل؟ اطلب الخدمة الآن


لماذا تختارنا لخدمات النشر المكتبي؟

مطابقة التصميم الأصلي بدقة

نحرص على أن تكون النسخة المترجمة مطابقة قدر الإمكان للنسخة الأصلية من حيث توزيع العناصر، العناوين، الهوامش، الترقيم، والجداول، مع ضبط الاختلافات الناتجة عن طول النص.

خبرة في تنسيق العربية وRTL

اللغة العربية تحتاج معالجة خاصة: اتجاه يمين-يسار، محاذاة صحيحة، تباعد مناسب، وتجنب مشاكل التشكيل والكسور. نحن نجهز تصميمًا عربيًا مقروءًا وجذابًا دون تشوهات.

اختيار خطوط عربية مناسبة للهوية

نساعدك على اختيار خط عربي يتوافق مع هوية الملف، أو نلتزم بخطوط شركتك المعتمدة، مع ضبط الأحجام والأوزان لتوازن بصري مريح.

ضبط الجداول والمخططات والرسوم

نعيد تنسيق الجداول، الأعمدة، التسميات، والمخططات بحيث تبقى مفهومة وواضحة بعد التعريب أو الترجمة.

ملفات جاهزة للطباعة والنشر

نسلم الملفات بصيغ مناسبة حسب الاستخدام: PDF للطباعة، ملفات مفتوحة للتعديل (InDesign/Word/PPT)، أو نسخ للويب.

سرعة إنجاز وخيارات مستعجلة

نقدم خيارات تسليم مرنة حسب حجم الملف وعدد الصفحات: عادي، سريع، أو مستعجل.

اطلب الخدمة الآن


الملفات التي نخدمها ضمن النشر المكتبي

نقدم DTP لمختلف أنواع الملفات، مثل:

  • ملفات InDesign (INDD) وملفات IDML

  • ملفات PDF المصممة (Catalogs / Brochures / Booklets)

  • عروض PowerPoint وKeynote

  • تقارير Word الاحترافية

  • ملفات Excel التي تحتوي على جداول وتقارير منظمة

  • كتيبات التشغيل والصيانة والأدلة

  • تقارير سنوية وتقارير ESG والاستدامة

  • ملفات مناقصات وعطاءات بتنسيقات معقدة

  • سير ذاتية وملاحق وشهادات بتنسيق رسمي

  • مواد تسويقية مطبوعة وملفات جاهزة للمطبعة

لم تجد صيغة ملفك؟ اطلب الخدمة الآن وسنخبرك بأفضل طريقة لتنفيذه.


النشر المكتبي بعد الترجمة: ماذا نقدم بالتحديد؟

تنسيق النص داخل التصميم

نضبط العناوين والفقرات والمسافات والهوامش، وننظم النص بحيث لا يخرج خارج الإطارات أو يضغط التصميم.

معالجة اختلاف طول النص بين اللغات

عادة النص العربي قد يكون أطول أو أقصر من الإنجليزية. نعيد توزيع العناصر بما يحافظ على التوازن البصري دون التضحية بالوضوح.

ضبط الاتجاه والمحاذاة للعربية

نضبط اتجاه القراءة، ترقيم القوائم، محاذاة الفقرات، والعناصر التفاعلية حسب لغة المستند.

التعامل مع الصور والرسوم

إذا احتوت الصور على نصوص داخلية، نساعدك على استبدالها أو إعادة إخراجها عند الحاجة، لضمان أن كل شيء مفهوم باللغة المستهدفة.

تدقيق بصري قبل التسليم

نقوم بمراجعة نهائية للتأكد من عدم وجود:

  • كلمات مقطوعة أو خارج الإطار

  • تكرار غير مقصود أو فراغات

  • مشاكل في الخطوط أو الترميز

  • أخطاء في ترقيم الصفحات أو العناوين

اطلب الخدمة الآن


متى تحتاج خدمة النشر المكتبي؟

قد تحتاج DTP عندما:

  • تريد نسخة عربية لكتالوج أو كتيب مصمم بالإنجليزية

  • لديك تقرير سنوي أو عرض تقديمي تريد تعريبه مع الحفاظ على التصميم

  • تعمل على مناقصة أو عرض فني يتطلب تنسيقًا احترافيًا

  • تريد ملفات جاهزة للطباعة بجودة عالية

  • لديك دليل تشغيل أو ملف إجراءات مليء بالجداول والرسوم

  • تريد توحيد نمط مستندات شركتك بالعربية والإنجليزية

إذا لديك ملف مصمم وتريد نسخة مترجمة بنفس الجودة—اطلب الخدمة الآن


خطوات تنفيذ طلب النشر المكتبي

إرسال الملفات

أرسل الملف بصيغته المتاحة: PDF أو INDD/IDML أو Word/PPT. يفضّل إرسال الملفات المفتوحة لتسهيل مطابقة التصميم.

تحديد اللغات والمتطلبات

أخبرنا ما اللغة المطلوبة وهل الهدف للطباعة أم للويب، وهل لديك خطوط وهوية محددة.

عرض سعر ومدة التسليم

نرسل لك عرض سعر واضح ومدة مناسبة حسب عدد الصفحات وتعقيد التنسيق.

تنفيذ التنسيق والمراجعة

ننفذ التنسيق مع مراعاة العربية وRTL، ثم نراجع الملف بصريًا قبل التسليم.

التسليم النهائي

نسلمك نسخة PDF جاهزة للطباعة، ومعها الملفات المفتوحة إذا طلبت ذلك.

ابدأ الآن: اطلب الخدمة الآن


متى تحتاج نشر مكتبي مستعجل؟

قد تحتاج خدمة مستعجلة في حالات مثل:

  • تسليم مناقصة أو عرض فني قبل موعد نهائي

  • تجهيز تقرير لاجتماع أو فعالية

  • إطلاق كتالوج أو ملف تسويقي خلال أيام

  • تحديث عرض تقديمي قبل تقديمه للعميل

لديك موعد قريب؟ لا تؤجل—اطلب الخدمة الآن


أسئلة شائعة حول النشر المكتبي

هل DTP يشمل الترجمة؟

يمكن تنفيذ DTP وحده أو مع الترجمة. إذا لديك ترجمة جاهزة سنقوم بالتنسيق فقط، وإذا تريد خدمة متكاملة نقدم الترجمة ثم النشر المكتبي.

هل تحافظون على التصميم 100%؟

نحافظ على التصميم قدر الإمكان، لكن قد تحتاج بعض العناصر لتعديل بسيط بسبب اختلاف طول النص بين اللغات، خصوصًا في العربية.

هل يمكن إخراج ملفات PDF فقط؟

نعم، لكن الأفضل توفير ملفات مفتوحة مثل InDesign/Word/PPT للحصول على نتيجة أقرب للأصل وأسهل في التعديل.

هل يمكن تنسيق ملفات PowerPoint بالعربية؟

نعم، ونراعي المحاذاة واتجاه العناصر والنصوص ليكون العرض واضحًا وجاهزًا للتقديم.

هل لديك سؤال؟ اطلب الخدمة الآن


اطلب خدمات النشر المكتبي الآن

إذا كنت تريد ملفًا مترجمًا يبدو بنفس احترافية النسخة الأصلية، ويكون جاهزًا للطباعة أو النشر الرقمي دون مشاكل في التنسيق—فنحن جاهزون لمساعدتك. أرسل ملفاتك الآن واحصل على:

  • تقييم سريع لصيغة الملف ومتطلبات الإخراج

  • عرض سعر واضح

  • تنسيق احترافي عربي/إنجليزي وRTL

  • ملفات نهائية جاهزة للطباعة أو العرض أو النشر

اطلب الخدمة الآن

احجز الخدمة

cbd59774 69ea 4a79 87be 37ecce119bf5

تواصل معنا من خلال

Contact Form arabic